logo.gif (9940 Byte)

bissau.gif (3663 Byte)

  
Deutscher Name Offizieller Name

Guinea-Bissau Républica da Guiné-Bissau
Republik Guinea-Bissau

Guinea-Bissau liegt an der westafrikanischen Küste zwischen Senegal und Guinea. Zum Staatsgebiet gehören auch die vorgelagerten Inseln des Archipelago dos Bijagos.

Der erste Teil des Landesnamens leitet sich vermutlich von dem Berberwort aguinaoui ("schwarz") ab, der zweite Teil, der Name der Hauptstadt, wurde zur Unterscheidung vom größeren Nachbarland Guinea gewählt.


Internationales Kfz-Kennzeichen GNB Olympiazeichen GBS Internationale Domäne GW
Bevölkerung 1,489 Mio. Nationalfeiertag 24. September Internationale Vorwahl 00245
Zeitzone MEZ -1 Hauptstadt Bissau fahne.gif (3817 Byte) 0562.gif (6908 Byte)
Atrribut Mann Guinea- Bissauer Atrribut Frau Guinea- Bissauerin Atrribut guinea- bissauisch
Landessprache Portugiesisch (Amtssprache), portugiesisches Kreolisch, Fullfulde, Mandingo



Nationalfahne Nationalwappen Nationalhymne

Nationalfahne

Die Fahne von Guinea-Bissau ähnelt der von Kapverden. Das hat damit zu tun, daß beide Fahnen auf die Partido Africano da Independencia da Guine e Cabo Verde (PAIGC, Afrikanische Partei für die Unabhängigkeit von Guinea und Kap Verde) zurückgehen, der Befreiungsbewegung, die die Unabhängigkeit für beide Länder durchgesetzt hat.


Durch das Gelb wird die Sonne symbolisiert, während Grün für die Hoffnung steht. Der schwarze Stern repräsentiert die Einheit Afrikas.




Nationalwappen

Der Spruch bedeutet übersetzt "Eingkeit, Kampf, Fortschritt".


Nationalhymne

Guinea-Bissaus Hymne, geschrieben 1963, wurde 1974 anläßlich der Unabhängigkeit angenommen. Texte und Melodie stammen von Amilcar Lopes Cabral.

musik.gif (991 Byte) Anhören

Originaltext

Sol, suor e o verde e mar,
Séculos de dor e esperança:
Esta é a terra dos nossos avós!
Fruto das nossas mãos,
Da flor do nosso sangue:
Esta é a nossa pátria amada.
Viva a pátria gloriosa!
Floriu nos céus a bandeira da luta.
Avante, contra o jugo estrangeiro!
Nós vamos construir
Na pátria imortal
A paz e o progresso!
Nós vamos construir
Na pátria imortal
A paz e o progresso! paz e o progresso!
Ramos do mesmo tronco,
Olhos na mesma luz:
Esta é a força da nossa união!
Cantem o mar e a terra
A madrugada e o sol
Que a nossa luta fecundou.

englische Übersetzung

Sun, sweat, verdure and sea,
Centuries of pain and hope;
This is the land of our ancestors.
Fruit of our hands,
Of the flower of our blood:
This is our beloved country.
Long live our glorious country!
The banner of our struggle
Has fluttered in the skies.
Forward, against the foreign yoke!
We are going to build
Peace and progress
In our immortal country!
Peace and progress
In our immortal country!
Branches of the same trunk,
Eyes in the same light;
This is the force of our unity!
The sea and the land,
The dawn and the sun are singing
That our struggle has borne fruit! 
backtop

  www.nationalsymbole.de