|
Deutscher Name |
Offizieller Name |
|
Kongo |
République Democratique du Congo
Demokratische Republik Kongo |
Das Land ist einer der größten Staaten Afrikas und auch unter seinem früheren Namen
Zaire bekannt.
 |
ZRE |
 |
COD |
 |
ZR |
 |
53,153 Mio |
 |
30. Juni |
 |
00243 |
 |
MEZ +1 |
 |
Kinshasa |
 |
 |
 |
Kongolese |
 |
Kongolesin |
 |
kongolesisch |
 |
Französisch (Amtssprache), 400
Dialekte und Sprachen (u.a. Lingala, Kikongo, Kituba, Tshiluba, Kisuaheli) |
Die aktuelle kongolesische Nationalfahne wird erst seit 2006
nach Einführung einer neuen Verfassung verwendet.
Die blaue Farbe symbolisiert den Frieden
unter den kongolesischen Völkern. Diesem Frieden steht das Blut der
Kämpfer für die Unabhängigkeit entgegen, welches durch den roten
Streifen dargestellt wird. Der in diesem Land nur für sehr wenig
Menschen vorhandene Wohlstand wird durch Gelb manifestiert. Der
Stern schließlich verdeutlicht die Einheit des Landes.
Der Leopardenkopf, Speer und Pfeil
sowie Palmzweig und Stoßzahn stehen
für das Land und seine Bewohner, der
Flora und Fauno sowie den
Bodenschätzen.
Der Spruch bedeutet übersetzt "Gerechtigkeit,
Friede, Arbeit".

Nationalhymne
Debout Congolais (Steh auf, Kongolese) ist die
Nationalhymne der Demokratischen Republik Kongo. Text und Melodie stammen von J. Lutumba
und S. Boka. Sie wurde 1960 eingeführt, 1972, als das Land in Zaïre umbenannt
wurde, ersetzt und 1997 bei der Rückkehr zum alten Namen Kongo wieder eingeführt.
Originaltext
-
Debout Congolais
Unis par le sort
Unis dans l'effort pour l'indépendance
Dressons nos fronts
Longtemps courbés
Et pour de bon
Prenons
le plus bel élan
Dans la paix
Ô Peuple ardent
Par le labeur
Nous bâtirons un pays plus beau qu'avant
Dans la paix
Citoyens,
Entonnez,
L'hymne sacré de votre solidarité
Fièrement
Saluez
L'emblème d'or de votre souveraineté
Congo
Don béni, Congo
Congo
Ô Pays, Congo
Bien aimé, Congo
Nous peuplerons ton sol
Et nous assurerons ta grandeur
Trente juin, Ô doux soleil
Trente juin, du trente juin
Jour sacré, sois le témoin
Jour sacré de l'immortel serment de liberté
Que nous léguons
A notre postérité
Pour toujours.
deutsche Übersetzung
- Steh auf, Kongolese!
- Vereint durch das Schicksal
- vereint in der Anstrengung für die Unabhängigkeit
- gehen wir aufrecht,
- da wir gingen lange gekrümmt
- und für das Gute nehmen wir den Anlauf im Frieden.
- Oh glühendes Volk, durch die Arbeit bauen wir ein schöneres Land als zuvor, im
Frieden.
- Bürger,
- stimmt an
- die gekrönte Hymne eurer Solidarität.
- Begrüßt
- stolz
- das goldene Sinnbild eurer Souveränität,
- Kongo.
- Gesegnete Spende, Kongo
- Vorfahren, Kongo
- Oh unser Land, Kongo
- heiß geliebt, Kongo
- Wir werden deinen Boden bevölkern, und wir werden deine Größe versichern.
- 30. Juni, oh zarte Sonne
- 30. Juni, vom 30. Juni.
- Gekrönter Tag sei der Zeuge,
- gekrönter Tag des unsterblichen Freiheitsschwures,
- den wir hinterlassen für unsere Nachkommen,
- Für immer.
|
|