|
Deutscher Name |
Offizieller Name |
|
Mosambik |
República de Moçambique
Republic of Mozambique
Republik Mosambik |
Mosambik ist ein großes Land an der Südostküste Afrikas. Im
Südwesten grenzt es an Südafrika und Swasiland, im Westen an Simbabwe und Sambia, im
Norden an Tansania, und Malawi schiebt sich wie ein Keil zwischen West- und Nordmosambik.
Die Ostküste liegt der Insel Madagaskar gegenüber, mit der sie die Straße von Mosambik
verbindet.
 |
MOC |
 |
MOZ |
 |
MZ |
 |
18,791 Mio. |
 |
25. Juni |
 |
00258 |
 |
MEZ +1 |
 |
Maputo |
 |
 |
 |
Mosambikaner |
 |
Mosambikanerin |
 |
mosambikanisch |
 |
Portugiesisch (Amtssprache), Makhuwa,
Lomwe |
Wie fast schon üblich in Afrika entstammt die Nationalfahne
auch hier der politischen Bewegung zum Zeitpunkt der
Unabhängigkeit. In Mosambik war das die FREMILO. Die
Nationalfahne wurde allerdings überarbeitet und in einigen
Details von der Gestaltung der Parteifahne verändert.
In der Zeichnung sieht man ein Buch, daß für die Bildung steht, eine
Hacke für die Landwirtschaft und ein Gewehr für die Verteidigung des
Landes.
In dem Wappen gibt es jede Menge
Symbole. Der Maiskolben und
das Zuckerrohr stehen
für die Landwirtschaft, das Zahnrad für
die Arbeiter des Landes. Das Buch soll
die soziale Schicht der Intelligenz
darstellen, die Hacke die
Bauern und das Gewehr den
Unabhängigkeitskampf des Landes. Der
rote Stern symbolisiert
den Sozialismus, die rote Sonne die
Hoffnung auf ein besseres Leben und
die Wellen die
(Wasser-)Straße von Mosambik.

Nationalhymne
Komponiert wurde die Hymne im Jahr 2002 von Justino Sigaulane Chemane.
Die alte Hymne verherrlichte die ehemaligen Machthaber und wurde nach den freien Wahlen
obsolet. Der selbe Komponist schrieb daraufhin eine neue Hymne.
Originaltext
- Na memória de África e do mundo
- Pátria bela dos que ousaram lutar!
- Moçambique o teu nome é liberdade
- O Sol de Junho para sempre brilhará!
- Refrain:
- Moçambique nossa terra gloriosa!
- Pedra a pedra construindo o novo dia!
- Milhões de braços, uma só força!
- Ó pátria amada vamos vencer!
- Povo unido do Rovuma ao Maputo
- Colhe os frutos do combate pela Paz!
- Cresce o sonho ondulando na Bandeira
- E vai lavrando na certeza do amanhã!
- Flores brotando do chão do teu suor
- Pelos montes, pelos rios, pelo mar!
- Nós juramos por ti, ó Moçambique
- Nenhum tirano nos irá escravizar!
deutsche Übersetzung
- Im Gedenken Afrikas und der Welt
- Herrliche Heimat derer, die kämpften!
- Mosambik, dein Name ist Freiheit
- Die Junisonne scheine ewiglich!
- Refrain:
- Mosambik, unsere glorreiche Heimat!
- Stein um Stein das Morgen bauend!
- Millionen Arme, eine Kraft!
- Oh geliebte Heimat, wir werden siegen!
- Das Volk vereint von Rovuma bis Maputo
- Ernte die Früchte des Friedenskampfes!
- Der Traum wächst, die Fahne weht
- Und arbeite in der Sicherheit des Morgen!
- Blumen blühen auf dem Feld deines Schweißes
- Auf Bergen, Flüssen und im Meer!
- Wir schwören dir, oh Mosambik
- Kein Tyrann wird uns versklaven!
|
|