logo.gif (9940 Byte)

taiwan.gif (2954 Byte)

  
Deutscher Name Offizieller Name

Taiwan Chung-hua Min-kuo
Republic of China
Republik China

Nach dem Sieg der Kommunisten im chinesischen Bürgerkrieg floh die republikanische Regierung 1949 auf die Insel Taiwan. Die Hauptinsel Taiwan ist in Europa auch unter dem Namen Formosa bekannt, den ihr portugiesische Seefahrer gaben (Ilha Formosa = schöne Insel).

Das chinesische "taiwan" bedeutet Terassengestade und spielt auf die im Land weit verbreiteten künstlich angelegten Reisterassen an.


Internationales Kfz-Kennzeichen RC Olympiazeichen TPE Internationale Domäne TW
Bevölkerung 22,605 Mio. Nationalfeiertag 10. Oktober Internationale Vorwahl 00886
Zeitzone MEZ +7 Hauptstadt Taipeh fahne.gif (3817 Byte) 1702.gif (7777 Byte)
Atrribut Mann Taiwaner Atrribut Frau Taiwanerin Atrribut taiwanesisch
Landessprache Mandarin (Amtssprache), Min, Hakka



Nationalfahne Nationalwappen Nationalhymne

Nationalfahne

Das Rot steht - genau wie bei der chinesischen Flagge - für die chinesische Nation, das kleine Rechteck zeigt auf blauem Himmel eine weiße Sonne (für das Yang-Prinzip), deren 12 Zacken auf die Tages- und Nachtstunden anspielen.





Wegen der Ein-China-Politik der Volkrepublik Cina darf Taiwan bei den Olympischen Spielen nicht mit seiner Nationalfahne auftreten. Daher wurde dafür eine spezielle Fahne entwickelt, die die Nationalfarben Taiwans (Rot, Weiß und Blau) mit dem olöympischen Emblem vereinigt.



Nationalwappen

Die zwölf Strahlen der Sonne stehen für die zwölf Monate des Jahres und den zwölf traditionellen chinesischen Stunden (wobei eine chinesische zwei uns bekannten Stunden entpricht).


Nationalhymne

Die taiwanesische Nationalhymne wird oftmals San Min Chu I genannt, allerdings ist das kein offizieller Name. Der Text der Hymne geht auf eine Rede des ersten Präsidenten Chinas Sun Yat-sen bei der Eröffnung der Whampoa Militärakademie zurück. Ursprünglich galt das Lied ab 1930 als Hymne für ganz China. Nachdem die Kuomintang von den chinesischen Kommunisten vom Festland auf die Insel Taiwan vertrieben wurden, ist das Lied nur noch in Taiwan als Nationalhymne verwendet worden, in China wurde eine andere Hymne verwendet und das Spielen dieses Liedes verboten. Die Verwendung des Liedes war jedoch auch auf Taiwan umstritten.

Taiwan hat als einziges Land der Welt noch eine Alternativ-Hymne, die zwar nicht den Status einer Nationalhymne hat, dennoch ausschließlich bei internationalen Ereignissen wie die Olympischen Spiele angewendet wird. Hintergrund ist ein Kompromiss mit China, das sich weigert, Taiwan als eigenen Staat anzusehen und entsprechend solche internationalen Ereignisse boykottieren würde, wenn die eigentliche Nationalhymne Taiwans gespielt werden würde.

Die Ersatzhymne heißt Gúoqí ge und wurde von Huang Tzu komponiert und von Wei Han-Chang getextet. Der Zeitpunkt der Entstehung ist nicht bekannt.

musik.gif (991 Byte) San Min Chu I

Originaltext der Nationalhymne

taiwan1.gif (2085 Byte)

Sanmín Zhuyì, wú dang suo zong,
Yi jiàn Mínguó, yi jìn Dàtóng.
Zi, er duó shì, wèi mín qiánfeng;
Sù yè fei xiè, Zhuyì shì cóng.
Shi qín shi yong, bì xìn bì zhong;
Yì xin yì dé, guànchè shi zhong.

deutsche Übersetzung

Die drei Volksprinzipien, das Ziel unserer Partei.
Damit bauen wir die Republik, damit erreichen wir den Weltfrieden.
Oh, ihr Kämpfer, seid für das Volk die Vorhut.
Unermüdlich von morgens bis abends, folgt den Prinzipien.
Gelobt Eifer, gelobt Mut, seid zuverlässig und treu.
Mit einem Herz und einem Willen, haltet für immer daran fest.

Noten

taiwan.gif (30440 Byte)

Originaltext der alternativen Hymne

taiwan2.gif (2503 Byte)

Shan ch'uan chuang li, wu ch'an feng lung, yan huang shih chou, tung ya ch'eng hsiung.
Wu tzu pao tzu ch'i, wu ku pu tzu feng, kuang wo min tsu, ts'u chin ta t'ung.
Ch'uang yeh wei chien, mien huai chu hsien lieh, shou ch'eng pu i, mo t'u wu chin kung.
T'ung hsin t'ung te, kuan ch'e shih chung, Ch'ing t'ien pai jih man ti h'ung,
T'ung hsin t'ung te, kuan ch'e shih chung, Ch'ing t'ien pai jih man ti h'ung!

englische Übersetzung

Lo! The glorious landscape with bountiful goods! Daughters and sons of Emperors Yan and Huang count as heroes of East Asia!
Do not dismiss yourselves! Do not hold yourselves back! Further glorify our nation and work towards harmony!
Creating the nation is difficult, so remember our founders! Maintaining it is not easy either, so do not be short-sighted!
With one heart and one spirit, keep pressing to the goal! Blue Sky, White Sun, and a Wholly Red Earth!
With one heart and one spirit, keep pressing to the goal! Blue Sky, White Sun, and a Wholly Red Earth!

Noten

taiwan1.jpg (83208 Byte)

backtop

  www.nationalsymbole.de