logo.gif (9940 Byte)

vanu.gif (4147 Byte)

  
Deutscher Name Offizieller Name

Vanuatu Ripablik blong Vanuatu (Bislama)
République de Vanuatu (Französisch)
Republic of Vanuatu
Republik Vanuatu

Die südwestliche Pazifikrepublik Vanuatu umfaßt 13 Hauptinseln und dutzende kleinerer Inseln, die zwischen den Salomonen im Norden und Neukaledonien im Süden eine Y-förmige Inselgruppe bilden.

Bis zur Unabhängigkeit trug die Inselgruppe den Namen Neue Hebriden. Dann gab sich der Staat den Namen Vanuatu, ein Ausdruck aus dem Bislama, der so viel bedeutet wie "Auf ewig unser Land".


Internationales Kfz-Kennzeichen VU Olympiazeichen VAN Internationale Domäne VU
Bevölkerung 210 000 Nationalfeiertag 30. Juli Internationale Vorwahl 00678
Zeitzone MEZ +10 Hauptstadt Port Vila fahne.gif (3817 Byte) 1872.gif (9053 Byte)
Atrribut Mann Vanuatuer Atrribut Frau Vanuatuerin Atrribut vanuatuisch
Landessprache Bislama (englisches Kreolisch), Französisch, Englisch



Nationalfahne Nationalwappen Nationalhymne

Nationalfahne

Die Flagge basiert auf die Fahne der für die Unabhängigkeit kämpfenden Vanuakku-Partei.

Gelb stellt den Sonnenschein dar, Grün die vielen Pflanzen, die auf den Inseln wachsen und Rot schließlich das Blut insbesondere das des Ebers, dem traditionellen Opfertier auf den Inseln. Deswegen findet man in dem Symbol auch den wie eine Spirale aussehenden Stoßzahn eines Ebers. Schweine gehören nämlich für die Bevölkerung zu den Glücksbringern (auch bei uns sagt man ja "Schwein gehabt", wenn man Glück hatte...). Solche spiraligen Stoßzähne haben aber nicht die wild lebenden Eber, sondern nur die von den Menschen gezüchteten.


 



Nationalwappen

In dem Spruchband kann man übersetzt "In Gott stehen wir zusammen" lesen.


Nationalhymne

Yumi, Yumi, Yumi

(übersetzt "Wir, Wir, Wir") ist die Nationalhymne von Vanuatu seit 1980. Melodie und Text stammen von François Vincent Ayssav, dessen Vorschlag den nach der Unabhängigkeit ausgeschriebenen Wettbewerb für eine Nationalhymne gewann.

 Originaltext

Yumi, Yumi, yumi I glad long talem se
Yumi, yumi, yumi ol man blong Vanuatu

God i givim ples ya long yumi,
Yumi glat tumas long hem,
Yumi strong mo yumi fri long hem,
Yumi brata evriwan!

Plante fasin blong bifo i stap,
Plante fasin blong tedei,
Be yumi i olsem wan nomo,
Hemia fasin blong yumi!

Yumi save plante wok i stap,
Long ol aelan blong yumi,
God i helpem yumi evriwan,
Hem i papa blong yumi,

englische Übersetzung

We (, We, We) are happy to proclaim
We (, We, We) are the People of Vanuatu!

God has given us this land;
This gives us great cause for rejoicing.
We are strong, we are free in this land;
We are all brothers.

We have many traditions
And we are finding new ways.
Now we shall be one Person,
We shall be united for ever.

We know there is much work to be done
On all our islands.
May God, our Father, help us!

deutsche Übersetzung

Wir, Wir, Wir sind glücklich zu verkünden Wir, Wir, Wir sind das Volk von Vanuatu!

Gott hat uns dieses Land gegeben; das gibt uns allen Grund zu jubeln; Wir sind stark, wir sind frei in diesem Land; Wir sind alle Brüder.

Wir haben viele Traditionen und wir finden neue Wege. Jetzt sind wir ein Volk Wir sollen für immer vereint bleiben.

Wir wissen es ist noch viel Arbeit zu tun auf all unseren Inseln. Möge Gott, unser Vater, uns helfen!

backtop

  www.nationalsymbole.de