logo.gif (9940 Byte)

portugal.gif (3385 Byte)

  
Deutscher Name Offizieller Name

Portugal República Portuguesa
Portuguese Republic
Portugiesische Republik

Portugal liegt an der Westküste der Iberischen Halbinsel, im Südwesten Europas, zwischen dem Atlantischen Ozean und Spanien. Zu seinem Territorium gehören die Atlantikinseln Madeira und die Azoren.

Der Landesname entwickelte sich aus dem römischen Namen Portus und Cale - Siedlungen nahe dem heutigen Porte.


Internationales Kfz-Kennzeichen P Olympiazeichen POR Internationale Domäne PT
Bevölkerung 10,444 Mio. Nationalfeiertag 10. Juni Internationale Vorwahl 00351
Zeitzone MEZ -1 Hauptstadt Lissabon fahne.gif (3817 Byte) 1352.gif (8270 Byte)
Atrribut Mann Portugiese Atrribut Frau Portugiesin Atrribut portugiesisch
Landessprache Portugiesisch



Nationalfahne Nationalwappen Nationalhymne

Nationalfahne

Grün ist die Farbe der Hoffnung, Rot steht für die Erinnerung an die Revolution und die Ausrufung der Republik.


 


Nationalwappen


Nationalhymne

Hino da Carta Constitucional war die erste Hymne Portugals, sie wurde im Mai 1834 angenommen und wurde bis zur Ausrufung der Portugiesischen Republik 1910 in Gebrauch. Sie wurde 1822 vom Kronprinzen Pedro von Bragança (dem spätere Kaiser Pedro I. von Brasilien) geschrieben.

1910 wurde A Portugesa (Die Portugiesische) trat ab 1910 in Kraft. Der Text wurde 1890 von Henrique Lopes de Mendonça verfasst, die Musik komponierte der Sohn deutsch-französischer Einwanderer Alfredo Keil.

A Portuguesa wird in der portugiesischen Verfassung (Artikel 11, § 2) als Nationalhymne bestimmt.

musik.gif (991 Byte) Hino da Carta Constitucional

Originaltext

Hero'is do mar, nobre povo,
Naçao valente, imortal,
Levantai hoje de novo
Os esplendor de Portugal
Entre as brumas da memória.
Ó Pátria sente-se a voz
Dos teus egrégios avós
Que ha'-de guiar-te `a vito'ria.

CHORUS:
Às armas! Às armas!
Sobre a terra, sobre o mar!
Às armas! Às armas!
Pela Pátria lutar!
Contra os canhões marchar, marchar!

Desfralda a invicta bandeira
À luz viva do teu céu
Brade à Europa à terra inteira
Portugal não pereceu!
Beija o solo teu jucundo
O oceano a rujir d'amor;
E o teu braço vencedor
Deu mundos novos ao mundo!

CHORUS

Saudai o sol que desponta
Sobre um ridente porvir;
Seja o eco d'uma afronta
O sinal de ressurgir.
Ráios d'essa aurora forte
São como beijos de mãe
Que nos guardam, nos sustêm,
Contra as injúrias da sorte

CHORUS

englische Übersetzung

Heroes of the sea, noble race,
Valiant and immortal nation,
Now is the hour to raise up on high once more
Portugal's splendour.
From out of the mists of memory,
Oh Homeland, we hear the voices
Of your great forefathers
That shall lead you on to victory!

CHORUS:
To arms, to arms
On land and sea!
To arms, to arms
To fight for our Homeland!
To march against the enemy guns!

Unfurl the unconquerable flag
In the bright light of your sky!
Cry out all Europe and the whole world
That Portugal has not perished.
Your happy land is kissed
By the Ocean that murmurs with love.
And your conquering arm
Has given new worlds to the world!

CHORUS

Salute the Sun that rises
On a smiling future:
Let the echo of an insult be
The signal for our revival.
The rays of that powerful dawn
Are like a mother's kisses
That protect us and support us
Against the insults of fate.

CHORUS

Noten

portugal.jpg (72782 Byte)

backtop

  www.nationalsymbole.de