logo.gif (9940 Byte)

panama.gif (6980 Byte)

  
Deutscher Name Offizieller Name

Panama República de Panamá
Republic of Panama
Republik Panama

Panama umfaßt das schmalste S-förmige Verbindungsstück zwischen Mittel- und Südamerika und ist strategisch von besonderer Bedeutung.

Der Landesname geht auf ein indianisches Wort zurück, das "Fisch im Überfluß" bedeutet.


Internationales Kfz-Kennzeichen PA Olympiazeichen PAN Internationale Domäne PA
Bevölkerung 2,984 Mio. Nationalfeiertag 03. November Internationale Vorwahl 00507
Zeitzone MEZ -6 Hauptstadt Panama-Stadt fahne.gif (3817 Byte) 1292.gif (8743 Byte)
Atrribut Mann Panamaer Atrribut Frau Panamaerin Atrribut panamaisch
Landessprache Spanisch (Amtssprache), englisches Kreolisch, Guaymi



Nationalfahne Nationalwappen Nationalhymne

Nationalfahne

Die Flagge wurde 1903 von der Familie des damaligen Präsidenten des Landes, Manuel A. Guerreno, entworfen. Dabei diente unübersehbar die Flagge der USA als Vorbild.

Die zwei Sterne und die Rechtecke sollen die zwei wichtigsten politischen Parteien des Landes darstelen. Rot war die Farbe der Konservativen, während Blau die Farbe der Liberalen war.


 



Nationalwappen

ie Waffen erinnern an die gewaltsame Trennung von Kolumbien (zu dem damals Panama gehörte) und Spanien. Der Spaten und die Hackeim roten Feld stehen für die Arbeiten an dem Panama-Kanal, in der Mitte ist dann genau dieser Kanal zu sehen. Das Füllhorn darunter symbolisiert den Reichtum des Landes und das Flügelrad den Verkehr im Land - besondern eben der im Panama-Kanal.

Der Spruch bedeutet übersetzt "Für den Wohlstand der Welt".


Nationalhymne

Die Himno Istmeño (Isthmus-Hymne) ist seit 1925 die Nationalhymne von Panama. Die Musik stammt von Santos Jorge, der Text von Jerónimo De La Ossa.

Originaltext

Chor:

Alcanzamos por fin la victoria
En el campo feliz de la unión;
Con ardientes fulgores de gloria
Se ilumina la nueva nación.

Strophen:

Es preciso cubrir con un velo
Del pasado el calvario y la cruz;
Y que adorne el azul de tu cielo
De concordia la espléndida luz.
El progreso acaricia tus lares.
Al compás de sublime canción,
Ves rugir a tus pies ambos mares
Que dan rumbo a tu noble misión.

(Chor)

En tu suelo cubierto de flores
A los besos del tibio terral,
Terminaron guerreros fragores;
Sólo reina el amor fraternal.
Adelante la pica y la pala,
Al trabajo sin más dilación,
Y seremos así prez y gala
De este mundo feraz de Colón.

(Chor)

deutsche Übersetzung

Chor:

Letztlich haben wir den Sieg errungen
Im frohen Felde der Einigkeit,
Mit strahlender Pracht
ist die neue Nation erleuchtet.

Strophen:

Es ist nötig, mit dem Schleier
der Vergangeheit Golgota und Kreuz zu bedecken;
Lass nun das Blau deines Himmels verzieren
das strahlende Licht der Einigkeit.
Der Fortschritt berührt zärtlich dein Heim.
Zum Klange des erhabenen Liedes,
siehst du, an deine Füßen brausend, beide Ozeane
die deiner edlen Aufgabe die Richtung weisen.

(Chor)

Auf deiner blumenbedeckten Erde
geküsst von der Wärme des Bodens,
ist das Kriegsgeschrei vergangen
und nun herrscht nur noch brüderliche Liebe.
Nach vorne, mit Spaten und Spitzhacke!
Arbeiten, ohne weiteres Vezörgern!
So werden wir Ruhm und Zierde
dieser fruchtbaren Lande des Kolumbus sein.

(Chor)

backtop

  www.nationalsymbole.de