logo.gif (9940 Byte)

suriname.gif (4731 Byte)

  
Deutscher Name Offizieller Name

Suriname Republiek Suriname
Republic of Suriname
Republik Suriname

Das kleinste südamerikanische Land ist viermal so groß wie die Niederlande, die ehemalige Kolonialmacht. Als bisher letztes Land des Subkontinents wurde Holländisch-Guyana 1975 als Suriname unabhängig. Der neue Staat wurde nach einem seiner größeren Flüsse benannt. Der trägt wiederum den Namen eines Volkes, das hier vor der Ankunft der Europäer siedelte.


Internationales Kfz-Kennzeichen SME Olympiazeichen SUR Internationale Domäne SR
Bevölkerung 438 000 Nationalfeiertag 25. November Internationale Vorwahl 00597
Zeitzone MEZ -4 Hauptstadt Paramaribo fahne.gif (3817 Byte) 1642.gif (8004 Byte)
Atrribut Mann Surinamer Atrribut Frau Surinamerin Atrribut surinamisch
Landessprache Niederländisch (Amtssprache), Hindi, Sranan (Taki-Taki)



Nationalfahne Nationalwappen Nationalhymne

Nationalfahne

Die Flagge wurde im Jahre 1975 von einer parlamentarischen Kommission aus den Einsendungen aus der Bevölkerung ausgewählt. Aufgabe war es, eine Flagge zu finden, deren Farben mit denen der wichtigsten politischen Parteien übereinstimmten, was mit Rot und Grün auch geschah. Der Stern symbolisiert die Einigkeit und die Hoffnung auf die Zukunft, während die weißen Streifen für Gerechtigkeit und Freiheit stehen.

 


Nationalwappen

Das Schiff steht für den Handel, der Diamant für den Bergbau und die Palme für die Landwirtschaft. Der Spruch bedeutet übersetzt "Gerechtigkeit, Frömmigkeit, Treue".


Nationalhymne

God zij met ons Suriname (Gott sei mit unserem Suriname) ist die Nationalhymne des Landes.

Der Text stammt in seiner heutigen Fassung von Trefossa. Hinter diesem Pseudonym verbirgt sich der surinamische Dichter Henny de Ziel (1916-1975). De Ziel überarbeitete 1959 im Auftrag von Frank Essed, Mitglied des Ministerrates von Suriname, die zweite Strophe von Suriname's trotsche stroomen. Dieses Lied wurde 1893 durch den lutheranischen Prediger Cornelius Atses Hoekstra für die Sonntagsschule geschrieben, entwickelte sich aber zu einer inoffiziellen Hymne des Landes.

De Ziel fand den ursprünglichen Text zu negativ und änderte die meisten Passagen.

Ursprünglich wurde der Text zu einer 1876 von Johannes Corstianus de Puy (1835-1924) komponierten Melodie gesungen. Für die neue offizielle Hymne wählte De Ziel zunächst die Komposition Welkom von Johannes Nicolaas Helstone (1853-1927) aus. Jedoch sprach sich die Kolonialverwaltung gegen diese Melodie aus, so dass De Ziels Text bis heute zu der Melodie von De Puy gesungen wird.

musik.gif (991 Byte) Anhören

Originaltext

God zij met ons Suriname
Hij verheff’ ons heerlijk land
Hoe wij hier ook samen kwamen
Aan zijn grond zijn wij verpand
Werkend houden w’ in gedachten
Recht en waarheid maken vrij
Al wat goed is te betrachten
Dat geeft aan ons land waardij.

englische Übersetzung

God be with us Suriname
He elevated our lovely land
However we came together here
We are dedicated to his soil
Working we keep in mind
justice and truth make free
All that's good we should do
That gives value to our land
backtop

  www.nationalsymbole.de